+38 044 270 60 44
Желаете отдохнуть, ЗВОНИТЕ

Азбука общения

  Говорят, что язык — это зеркало, в нем отражается душа народа. О французском менталитете можно сказать, что он выражается в коротеньком «о-ля-ля», которое днем и ночью произносят на все лады мадам и месье.
 
Заветное слово
Мои друзья-парижане готовились к тяжелому трудовому дню. «О-ля-ля…» — скорбно произнесли они утром, задумчиво разглядывая кофейный осадок на дне крошечных чашечек. Несколько коротких глотков бодрящего напитка напомнили им о скоротечности бытия, о том, что любовь и радость проходят, а работа, увы, остается. «О-ля-ля…» — сочувственно повторила я и отправилась бродить по улицам: любоваться дворцами и парками, как и положено туристке. В священные для каждого француза обеденные два часа дня я позвонила подруге на мобильный. «О-ля-ля!» — радостно проворковала она в трубку и пригласила меня в кафе, расположенное рядом с работой, чтобы вместе полакомиться овощным супом с сыром и сухариками. Это второе «о-ля-ля» звучало бодро и означало, что нудный день прерван счастливой обеденной передышкой, когда можно смаковать вино или сидеть на зеленом железном стульчике в ближайшем парке с раскрытой газетой на коленях. И главное — ни в коем случае эту газету не читать, а всего лишь смотреть на деревья и небо, слушать, как журчит вода в фонтане, и приветливо улыбаться прохожим.
 
Суп был съеден, вино выпито, газета упала с коленей в ближайшую урну. «О-ля-ля!» — недовольно передернула плечами приятельница и вернулась в офис. Вечером я зашла за ней. «О-ля-ля!!!» — радостно воскликнула парижанка, чмокнула меня в щеку, подхватила под руку своего супруга и полетела по улице. Ее длинный, яркий, купленный на Монмартре шарф плескался по ветру, как победное знамя, она стискивала руку мужа и очаровательно улыбалась встречным мужчинам, ее каблуки отбивали незнакомый мне страстный ритм. «О-ля-ля!» — ликующе повторяла она по дороге, а вечером после обильной трапезы с красным вином и при свечах (так французы ужинают не только в праздники, но и в будни) предложила мне прогуляться по ночным Елисейским Полям. Ее муж-дипломат отправился с нами, по пути мы встречали знакомых и слышали многократно повторенное счастливое «о-ля-ля». Когда мы вернулись домой, подруга взяла благоверного за руку, таинственно и отчасти лукаво протянула заветное междометие и исчезла с любимым в просторной супружеской спальне. А утром они снова грустно разглядывали кофейный осадок на дне чашечек, курили, вздыхали, терли заспанные глаза и трагически цедили: «О-ля-ля…»
 
Искусство жизни, или как продавать нюансы
Первое, что поражает туристов во Франции, — ощущение вечного праздника жизни. Праздника, который продолжается, несмотря на волнения в арабских кварталах, студенческие демонстрации и забастовки профсоюзов. И начинается он прямо в общественном транспорте. В подземке никто не сидит, уткнувшись в газету или пухлую книжку, и даже спать в парижском «чреве» не принято. В вагончиках разыгрывают кукольные спектакли, укрепляя занавес на ближайших поручнях. Вот актер средних лет и приятной внешности врубает динамик на полную громкость, кричит: «Мадам и месье!», а потом его перчаточные куклы поют забавные куплеты и клянутся друг другу в любви. Когда я по старой московской привычке попыталась вздремнуть, это громогласное «Мадам и месье!» заставило меня вздрогнуть и окончательно проснуться.
 
Артист-кукольник завершил представление, собрал с публики щедрый гонорар и уступил место двум подросткам-арабам, которые исполнили прямо в вагоне зажигательный танец под аплодисменты невольных зрителей. У милой девушки, пожалевшей монетку, парень попросил поцелуй. Красавица чмокнула его в щеку, танцор просиял, словно получил орден, и покинул вагон. Вслед за мальчишками вошли русские музыканты, спели «Калинку-малинку» и «Подмосковные вечера». Как выяснилось, они давно уже парижане, но родину не забывают и по мере сил знакомят французов с нашей музыкой. «Подмосковные вечера» были дважды исполнены на бис, после чего пассажиров ненадолго оставили наедине с собой. «Антреприза» продолжилась в вагоне скоростного наземного поезда TGV (по нашему — электричка) по пути в Версаль. Я исчерпала весь запас мелочи и дальше вплоть до конца пути демонстрировала полное равнодушие к искусству. Оно, конечно, вечно, но деньги быстро кончаются.
 
Праздник жизни продолжился в Версале. Дело в том, что французы при каждом удобном и неудобном случае доказывают, что в высшей степени постигли «искусство жизни» — пресловутое art de vivre. Весь мир продает товары, а они — в первую очередь нюансы (именно так гласит французская поговорка: «Tout le monde vende les produits, les franςais vendent les nuances»). Нюансы в виде очаровательных и почти бесполезных вещиц, таких как коробки для подарков, украшенные королевскими лилиями, щипчики, предназначенные для того, чтобы снимать нагар со свечей, крохотные гипсовые ангелочки, которых прикрепляют к шторам и портьерам, и сувенирные Эйфелевы башни всех видов и мастей. Настольные ее копии, как правило, сводят с ума русских туристов. Наши соотечественники покупают их десятками, а то и сотнями. Негры со связками железных «эйфелек» на шее мгновенно распознают группу из России и бегут за потенциальными жертвами со словами: «Русский, купи башню!» Эта фраза произносится на исковерканном языке Пушкина, с неправильно поставленными ударениями, но настойчиво и почти сердито. Наши останавливаются, как зачарованные, и приобретают башни: маленькие, большие, светящиеся, разноцветные, красивые и безобразные, ценой от двух до десяти евро. Приобретают, чтобы при первой возможности раздать друзьям, знакомым и подтвердить факт своего пребывания в городе, увидев который и умереть не страшно.
 
Не есть, а лакомиться
Страсть французов к еде вошла в поговорку. Но, к великому разочарованию обжор, в Галлии принято не объедаться, а смаковать. Цедить вино, в перерывах между глотками произнося заветное «о-ля-ля», томительно долго лакомиться тарталетками на открытых террасах кафе, любуясь Сеной и суровыми башнями Консьержери — замка, тюрьмы и музея… Можно крошить голубям только что купленные горячие багеты, сидя на ступеньках Пантеона, или задумчиво прогуливаться с хлебцем в форме флейты в руках, то и дело лениво отламывая от него по кусочку. Парижане любят щедрой рукой сыпать горячие сухарики и тертый сыр в чудо французской кухни — овощной суп, удивляющий русских, которые пытаются обнаружить в небольшой по размерам глиняной миске огромный кусок мяса. Мясных супов французы, как правило, избегают, равно как и обильной жирной пищи «а-ля рюсс».
 
Туристам, соскучившимся по каше и пельменям, предлагают отправиться в русский ресторан. Или привыкать к французской кухне, которая, словно на трех китах, держится на приправах, майонезе и прочих разнообразных соусах. Мои друзья-парижане совершенно не понимали, как можно поливать вином шашлык или мгновенно заглушать винный букет горячими блюдами. Я же, желая угодить им, покупала на овощном рынке в районе улицы Муфтар брокколи и долго выбирала сдобу в кондитерской лавке, блуждая около булочек «Мадлен», воспетых Марселем Прустом, и тарталеток, щедро украшенных фруктами. Соусы и майонез, как, впрочем, и сыр, я покупала под чутким руководством знатоков, а на прощанье подарила своим хозяевам щипчики для свечей. Эта абсолютно бесполезная с моей точки зрения вещь вызвала у них бурный восторг, выраженный многократным «О-ля-ля!», объятиями и поцелуями в щеку.
 
«У французских котов на шее — бархатные ленточки, а от псов за версту несет «Шанель № 5», — пошутил мой остроумец-брат, побывавший в Париже. Его шутка оказалась правдой. Надушенного кота с алой бархатной ленточкой на шее мы увидели на ступенях огромной лестницы, ведущей к собору Сакре-Кёр. Кот совершал вечерний моцион, аромат «Шанель» струился в воздухе, а шерсть пушистого хозяина Монмартра приятно поблескивала в свете луны. Потом он юркнул во внутренний дворик какого-то дома, но запах духов остался — как напоминание о счастливой судьбе парижских домашних любимцев. Конечно, бродячих братьев наших меньших в бедных районах города немало, но часто попадаются и такие вот хозяева жизни, чинно шествующие по улицам на поводке или без оного.
 
Азбука общения
Французы улыбчивы, говорливы (если не сказать — болтливы) и постоянно в кого-то влюблены. Влюбленность — в человека, погоду или президента — непременная составляющая их характера. Знакомятся здесь на каждом шагу: пишут телефоны прямо на билетиках метро, дарят женщинам букеты не в праздники, а просто так — прямо в цветочном магазине. При каждом удобном случае бросают вслед понравившейся даме «Joli!» («Хорошенькая!») или «Belle!» («Красавица!»).
 
Знакомство происходит примерно так. «Откуда вы?» — спрашивал меня приятный толстячок, хозяин цветочного магазина. «Из России», — отвечала я. «Всю жизнь мечтал там побывать! — восклицал он. — Напишите адрес… А еще лучше телефон отеля». «Вы иностранка?» — выпытывал у моей украинской подруги хозяин сырной лавки. «Из Украины», — гордо говорила она. «Где это?» — спрашивал владелец сотен промасленных сырных головок из Нормандии. «Между Россией и Польшей», — отвечала моя подруга. «Всю жизнь мечтал там побывать, — нежно, полушепотом заключал ее собеседник. — Напишите адрес и телефон…»
 
Впрочем, непременное условие такого знакомства — знание разговорного французского. По-английски с вами могут отказаться беседовать. Французы до сих пор недолюбливают британцев, с которыми воевали столетиями, и готовы согласиться с д’Артаньяном в том, что англичане грубы, как все люди, пьющие пиво. А еще в Соединенном Королевстве есть «этот ужасный туман» и «отвратительный ростбиф»…
 
Впрочем, могу вас утешить: персонал международных аэропортов Шарль де Голль и Орли превосходно говорит по-английски. На языке «этих странных бриттов» с вами будут беседовать в четырех- и пятизвездочных отелях, а также в крупнейших музеях. В небольших магазинчиках по-английски говорят редко, а прохожие заданный на языке Шекспира вопрос, скорее всего, вообще проигнорируют. Так что захватите с собой русско-французский разговорник. Мои студенты вышли из положения так: они узнали, как будет по-французски «курица без приправ», «хлеб», «сыр», «вино» и «где находится улица такая-то?». Крупными буквами по-русски они написали все эти слова на шпаргалках и компенсировали недостаток выражений приветливыми улыбками. Продавцы из ближайших лавочек их запомнили и даже выучили пару-тройку русских слов, чтобы объясняться с новыми покупателями.
 
И конечно, я познакомила своих подопечных с главным словом — «о-ля-ля» Вскоре они произносили его на все лады, превосходно интонировали и с удовольствием подыгрывали французам. Как мало нужно человеку, чтобы понять другого, пусть и иностранца! Всего лишь утром произнести «о-ля-ля» грустно, а вечером — радостно. И попытаться посмотреть на окружающий мир глазами французов, сидя в парке на железном стульчике с нераскрытой газетой в руках.
Источник: www.tourua.com

СТАТЬИ О ТУРИЗМЕ


Испания: фламенко розовых фламинго
О фламенко просто так не расскажешь, этот танец надо увидеть, почувствовать, но лучше попробовать самому. В нашей стране мода на него началась еще десять лет назад, и теперь найти место, где учат фламенко, достаточно просто. Необходимо
Мальта - это маленькая жизнь больших языковых школ
Маленькая и чудесная Мальта! Какой удивительной кажешься ты после огромного Киева. В тебя влюбляешься сразу, начинаешь относиться к тебе трепетно и с заботой. А проходя по набережной, испытываешь невообразимое желание поселиться в небольшом и таком у
Ереванский коньячный завод
На левом берегу реки Раздан в Ереване возведен комплекс винных подвалов треста "Арарат" (видимо, из них так трудно было выходить Горькому). Он как будто вырастает из мощных отвесных базальтовых скал ущелья, одна из его стен украшена тремя глубокими а
Афины - символ античности
Афины. Здесь все началось. Афины. Здесь колыбель цивилизации. И, наверное, поэтому считается, что каждый культурный человек должен посетить древний город. И это правильно. Только ехать в Афины надо не летом, а осенью - чтобы не задохнуться от жары и
По улицам "пещерного города" Бакла. Путешествие по пещерам Крыма
Остатки "пещерного города" Бакла расположены к юго-востоку от села Скалистого Бахчисарайского района
Тур в Гренландию. История Гренландии
Около четырех миллиардов лет назад на небольшой скалистый остров Акилиа упал огромный метеорит, и на Земле появилась Гренландия… Так говорят ученые. А любители приключений, хоть раз побывавшие на этом острове, рассказывают о нем кое-что еще...