Курс валют:
01.06.20
$ = 28.11 грн
€ = 30.7 грн
+38 (067) 384 39 50
Желаете отдохнуть, ЗВОНИТЕ
Поиск тура
Фильтр
Авиа + автобус Испания за 11 дней! (АВИАПЕРЕЛЕТ включен в стоимость)!!! Три королевства из Барселоны (АВИАПЕРЕЛЕТ включен в стоимость)!!! Север Испании и Галисия! АВИАПЕРЕЛЁТ ВКЛЮЧЕН В СТОИМОСТЬ!!!! Три столицы (Econom) Барселона - Мадрид на скоростном поезде AVE. АВИАПЕРЕЛЁТ ВКЛЮЧЕН В СТОИМОСТЬ!!!! Тур в Испанию и Францию: Страна Басков (АВИАПЕРЕЛЁТ ВКЛЮЧЁН в стоимость!) Императорский Мадрид Три столицы Двухнедельный тур: Испания + Португалия Испания: Волшебная Барселона Классическая Испания (АВИАПЕРЕЛЕТ включен в стоимость)!!! Культура и отдых (АВИАПЕРЕЛЕТ включен в стоимость)!!! Тур в Испанию: Испанская Баллада. АВИАПЕРЕЛЁТ ВКЛЮЧЕН В СТОИМОСТЬ!!!!

РЕЙТИНГ СТАТЕЙ

Каталанский язык Каталонии

Всего семь лет, с 1932 по 1939 год, просуществовала Республика Каталония. Потом, после победы в Гражданской войне националистов, в Испании начались годы диктатуры, одной из жертв которой пал каталанский язык. Лишь после смерти генерала Франко была провозглашена в 1977 году частичная, а в 1979 - полная автономия Каталонии, со столицей в Барселоне. Но на всем долгом пути каталанский язык оставался рупором национального самоопределения
    
Каталанский язык, или catala - язык романской группы, распространенный на востоке и северо-востоке Испании, главным образом в Каталонии и Валенсии. На нем также говорят в Руссильоне (Франция) и на Балеарских островах. А в крошечном пиренейском княжестве Андорре каталанский имеет статус государственного языка. Всего на нем говорит более 7 млн. человек.
 
Наследники трубадуров
Как литературный язык каталанский имеет длинную историю, восходящую к XII столетию. Тогда это был официальный язык королевства Арагон. Его расцвет пришелся на Средние века; каталонец Раймонд Луллий (ок.1235-1316) был первым европейским философом, начавшим писать не только на латыни, но и на родном языке. Каталонская средневековая литература подарила Европе и изысканную поэзию, и многочисленные рыцарские романы. Но уже в XV веке Барселона уступила политическое и экономическое влияние Мадриду, что обернулось и длительным застоем в культуре. А после того, проиграв девятилетнюю войну Испании в 1714 году, Барселона вообще утратила статус самостоятельного государственного образования, а следовательно, конституцию и официальный язык. Новый виток развития - движение под названием Ренессанс (Renaixenca) - начался лишь в середине XIX века, на гребне волны национального самосознания, переживаемого многими народами Европы. Вновь возродилась поэзия и драматургия на каталанском, немалая часть которых призывала к борьбе за самоопределение и государственность. Сегодня книжные издательства Каталонии ежегодно выпускают в свет порядка 6,6 тыс. новых названий. К сожалению, мало кто у нас переводит каталонцев, и такие имена, как Сальвадор Эсприу, Микель Марти-и-Поль или Карлес Дуарте мало говорят отечественному читателю.
    
Каталанский сохранил немало черт языка, на котором сочиняли свои песни трубадуры. Помните лангедокские войны? Лангедок - это не что иное, как langue d'oc(citan), окситанский язык, тот диалект старофранцузского, который трубадуры принесли в поэтических формах на Пиренейский полуостров и за который были однажды так жестоко наказаны. Каталанский язык очень близок к провансальскому, или окситанскому языку, на котором до сих пор говорят на юге Франции.
 
Между молотом и наковальней
Ошибочно думать, что раз каталанский наиболее распространен в Испании, значит, он некогда откололся от испанского и видоизменился в ходе веков. Это не так: они произошли от разных предков (то есть от разных диалектов латыни) и никогда в своем развитии не пересекались. К тому же подвергались совершенно разным иностранным влияниям. В VIII веке Иберийский полуостров был завоеван маврами, и испаноязычные территории так и остались под владычеством мусульман на семь долгих столетий. Это не могло не отразиться на языке, приобретшем солидный запас заимствований из арабского. Каталонию вскоре вернули в христианский мир франки, отвоевав ее у сарацин, и галльское влияние на каталанский язык оказалось столь существенным, что многие лингвисты относят его не иберо-романской (как испанский), а к галло-романской группе (как французский).
        
Хоть у каталанского много общего с провансальским (окситанским) диалектом французского и испанским языками, при этом он отличается от обоих. От испанского, в частности, тем, что не признает восходящих дифтонгов. Там, где в испанском должно звучать bien (хорошо), каталанский оставил себе только be, а в слове bueno (хороший), обошелся простым bo с тем же значением. Зато он предпочел ниспадающие дифтонги, которых у него в избытке: eu, au, ou. Слово "нога" по-каталански звучит как peu, а по-испански - pie, слово "бык" - bou, а не buey, как в Кастилии. Вообще, произношение каталонца более напоминает французское - такие согласные звуки, как J ("ж"), Z ("з") и X ("ш"), характерные для речи каталонца, вообще отсутствуют в современном испанском, зато имеются во французском, а также португальском и галисийском. При общем грамматическом строе, близком к испанскому, каталанские инфинитивы оканчиваются не на -er,-ar,-ir, а на -e. Например, "продавать":vender (исп.) - vendre (кат. и франц.)
 
"Спор славян между собою"
В современном каталанском языке различаются две основные диалектные группы: западная, к которой принадлежит западно-каталанский и валенсианский диалекты, и восточная, в которой выделяются восточно-каталанский, балеарский и руссильонский диалекты. Несколько особняком держится диалект, на котором говорит население Альгеро в Сардинии, куда каталанский язык попал в результате завоевания этой области арагонским королем еще в XIV столетии. Однако все эти диалекты одного языка имеют между собой небольшие, в основном фонетические различия, которые абсолютно не мешает взаимному пониманию говорящих.
        
Официальным языком, помимо Андорры, каталанский служит (наряду с испанским) в Каталонии, Валенсии и на Балеарских островах. Однако лишь в Каталонии его учат - и, более того, на нем учат - в школах. Валенсианцы же вообще уверены, что говорят на своем собственном, валенсианском языке, отличном от каталанского, а самые радикальные "патриоты" этого региона призывают к разработке особой орфографии и законному признанию своего диалекта самостоятельным языком. С лингвистической точки зрения это абсурдно (как если бы в России Вологодская или Рязанская область объявили, что говорят вовсе не по-русски, впрочем, вспомним "молдавский" и "таджикский" языки), однако сильно тормозит введение нормативного каталанского в учебных заведениях.
         
Что же касается самой Каталонии, то здесь на catala говорят повсеместно... за исключением столицы. Конечно, все барселонцы им владеют, но именно как официальным, а не разговорным. Так, докторские диссертации на каталанском защищаются едва ли не ежедневно, но услышать на нем, скажем, уличную ссору почти немыслимо: языком "трамвайных перебранок" и бытового общения в Барселоне остается испанский. А на каталанском, по словам барселонки Марухи Моралес, преподавателя бизнес-школы ESADE, "общаются только провинциалы и высоколобые снобы". Что приводит к закономерному вопросу: для чего нужен язык, у которого так мало функций? Но, повторяем, в провинции все обстоит по-другому, и если вы ненароком обидите жителя Манресы, Жероны или Лериды, вам от души скажут: Ves-te'n a la merda! (непереводимая игра слов).
   
Не выучить ли?
Итак, каталанский не стал языком большого города. Это не значит, что учить его совершенно бесполезно. Разумеется, в туристской поездке можно обойтись испанским, однако если вы планируете задержаться в Каталонии (в особенности в Барселоне) надолго, если собираетесь там работать или, тем более, учиться, вам никуда не деться от каталанского. В любом из барселонских вузов вам придется помимо прочих предметов пройти обязательный языковой курс, да еще и сдать экзамен на Certificat Internacional de Catala - свидетельство о владении языком, по меньшей мере, на среднем уровне.
         

К сожалению, у нас каталанский не преподают. Зато в Барселоне - на каждом углу. Например, в языковых школах inlingua Barcelona, BCN Languages, Barna House, Centre d'estudis Adams, в языковых центрах Барселонского университета и университета Abat Oliba. А во Франции, в городе Перпиньяне, имеется целый Центр каталанской культуры - Centre Cultural Catala. Так что будете там - зайдите. Узнаете много нового.

СТАТЬИ О ТУРИЗМЕ

Экскурсии в Турции. Экскурсии в Сиде
Итак, поговорим про экскурсии в Турции и особенно экскурсии из Сиде. Вопросов масса: как выбрать экскурсии, какие экскурсии заказать, как не ошибиться в выборе экскурсии. Что ж, отвечаем по порядку. Даже самый отсталый турист знает, что Турция - это
Туры в Тунис – туры достойные зависти друзей и врагов
Тунис - это гигантские пальмы, экзотические цветы, субтропический климат и великолепные отели, а еще знакомство с культурными богатствами пунической, римской, арабской, западной цивилизаций. Курорты Туниса давно облюбовали знаменитости. Здесь бывали
Норвегия: не только рыбная норвежская кухня
На рыбный фестиваль собрались? - спросила, улыбаясь, консьержка в отеле. Догадаться ей не составило труда: в это воскресенье чуть не весь Осло направлялся к берегу фьорда, откуда энергетика праздника мощными волнами катилась по городу.
Мандруємо по воді
П’ятнадцять років тому львів’яни збудували судно за зразком козацької чайки. Відтоді «Пресвята Покрова» ходить українськими водами та морями-океанами світу. Екіпаж узяв участь у фестивалі вітрильників, що відбувся у Франції
Знаменитий буковинський карнавал
Найменша в Україні Чернівецька область має багаті та самобутні звичаї відзначення новорічно-різдвяних свят. Важливо, що вони живуть не у переказах дідусів і бабусь, а в реальному сучасному житті
Горнолыжный курорт Австрии Заальбах
Если вы запланировали отдых в Австрии , то стоит обратить внимание на Заальбах международно известный туристический курорт.